<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d13226666\x26blogName\x3dGazapping\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttp://gazapping.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_419\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://gazapping.blogspot.com/\x26vt\x3d4069063535188383637', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

6.07.2005

Siendo honestos con nosotros mismos...

Claro, no faltaría más sino no ser honestos con nosotros mismos y mirarnos con ojos lascivos y pensamientos sucios. Aunque también es cierto que con tanta porquería que se ve hoy en día no parece que la autofilia sea lo peor que pueda uno encontrar.

De hecho, cuando yo era joven circulaba una retahíla de coplas chabacanas de las que recuerdo un pareado muy diciente: "Sócrates predicaba el onanismo / con la frase 'conócete a ti mismo'".

Bueno, bueno, bueno. ¿De qué estoy escribiendo hoy? Con lo apropiada que parece la frase del título y salir con cosas raras. Veamos qué dice el diccionario sobre "honesto":

Del lat. honestus.
1. adj. Decente o decoroso.
2. Recatado, pudoroso.
3. Razonable, justo.
4. Probo, recto, honrado.
5. V. estado honesto.

Cabe aclarar que el "estado honesto" es el de la mujer soltera, con lo que de cinco acepciones tres se dedican al comportamiento sexual.

Ya sé que me dirán que las lenguas cambian, y es cierto. El que averigüe qué era "idiota" sabrá que hasta el siglo XIX un idiota era sólo un particular, o bien que la "preocupación" se llamaba "cuidado" o que "próximamente" quería decir "aproximadamente".

Lo que pasa es que no todos los cambios son deseables, y más bien cuantos menos cambios haya más posibilidades hay de que los hablantes precisen el concepto de un término. Se dice que los islandeses actuales pueden leer las sagas de la Edad Media como si hubieran sido escritas hace unas décadas, y eso no quiere decir que sean atrasados o bobos.

Pero si vamos a las otras dos acepciones, podría decirse "siendo justos con nosotros mismos", y estaría bien: no debemos acusarnos de cosas que no hemos cometido ni someternos a castigos extremos más allá de nuestras culpas. En cuanto a la otra, la probidad, es algo más difícil: ¿dónde está el desaprensivo que es capaz de robarse a sí mismo?

Lo terrible con ese término, "honesto", es que ya ha desplazado del lenguaje a todos los que usa el diccionario para explicarlo: probo, recto, honrado, razonable, justo, etc. Pero ¿qué? De todos modos nada de eso, salvo "justo" lo será uno consigo mismo.

El problema es que también ha desplazado a "veraz", "sincero", etc.

Dentro de poco también desplazará a "amable", a "comprensivo", a "respetuoso" y quién sabe a qué más.

¿Y para qué, me pregunto yo, va a hacer falta siquiera "honesto"? Lo más práctico es decir directamente "chévere": Seamos chéveres con nosotros mismos.

Pero es que ni siquiera: veamos lo que dice el diccionario Oxford bilingüe sobre "honest":


honest / "A:n@st / adj
a (trustworthy, upright) ‹ person / action › honrado,
honesto
; ‹ face › de persona honrada or honesta; to make
an honest living ganarse la vida honradamente; to earn
o turn an honest dollar o buck o (BrE) penny (colloq)
ganarse el pan honradamente; he made an honest
woman of her (hum) cumplió y se casó con ella

b (sincere) ‹ appraisal › sincero, franco; ‹ opinion /
 attempt › sincero; you’re not being honest with me no
estás siendo sincero or franco conmigo; let’s be honest:
it was a disaster seamos sinceros or francos: fue un
desastre; to be honest with you … si quieres que te diga
la verdad or que te sea sincero …; be honest sé sincero,
di la verdad
c (as interj) (colloq) de veras; I didn’t do it, honest! ¡de
veras que no fui yo!

BUENO: esa acepción de "sincero" no está en el diccionario español, y su proliferación en toda Latinoamérica no hace más que empobrecer nuestro lenguaje.

Comments:
Acabo de descubrir este blog y me gusta mucho. Me lo disfruto todo. Felicidades...
 
Hola!!!
gracias x escribir en mi blog!
me encanta q la gente entre lea y diga "Hey vale la pena leer" me gusta muchho poder compartir mis ideas y diseños con las demás personas!!!

tu log también rulea!!!
gracias again!

bye!
 
Me gustaría que se expandiera en la afirmación de que el uso o desuso de tal o cual palabra empobrece nuestro lenguaje. ¿Hay maneras de medir ésto o es simplemente una observación subjetiva? ¿Hay lenguajes más ricos que otros? ¿En qué consiste su riqueza?
 
Para Javier: ciertamente hay lenguajes más ricos que otros. Cualquiera de las lenguas europeas habladas por varios cientos de millones de personas y en las que se publican cientos de miles de títulos cada año es más rica que la que podría tener algún grupo humano hace 15.000 años. Eso si "lenguaje" alude a "idioma". Pero si alude al acervo de cada persona particular, con mayor razón: ¿será muy atrevido decir que el lenguaje que usa García Márquez en sus libros es más "rico" que el de un niño sicario analfabeto y "basuquero"?

Bueno, esa riqueza consiste en la posibilidad de expresar pensamientos o de evocar imágenes de forma precisa, sabiendo a qué se alude. Si alguien le dice a otro "sea honesto", en un lenguaje envilecido, decaído y despojado de esa virtud de la precisión podría ser: "Deje de mirar continuamente a la ingle de su compañera y de lamerse el labio mientras lo hace"; o bien: "Procure ser responsable de lo que ha afirmado, de modo que las premisas que emplea sirvan para demostrar las conclusiones a las que llega y no sean simples recursos retóricos para encubrir el carácter caprichoso y malintencionado de esas conclusiones"; o bien: "No se robe nada de lo que dejamos en sus manos porque no lo permitiremos"; o bien: "diga la verdad esta vez porque nos parece que nos está mintiendo".

Sinceramente, es ocioso ponerse en tales explicaciones. En otra respuesta me explayaré más.
 
Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.
 
No entendí nada de lo que dijo. Espero que no sea debido a la riqueza de su lenguaje.
 
Para Javier:

Hace bien en no entender, es que la verborrea marea. Más o menos como el interés de ajustarse al sentido del lenguaje y no predicar la indolencia respecto a su evolución.

No pierda su tiempo.
 
A Javier:
Su confesión de no entender lo escrito deja mucho que desear sobre su capacidad para la comprensión de lectura. Si le resulta complejo entender que hay formas precisas y correctas para conformar una frase, enfrentadas a la estructura de oraciones que se vuelven posiblemente más "finas" pero incorrectas, además de ser difíciles para la interpretación, pues tiene serias deficiencias en la calidad intepretativa que necesita corrección y pronta ayuda.
Una regla simple: si no entiende un texto, vuévalo a leer. Si continúa su duda, reléalo e intente encontrar el significado de cada palabra, de cada signo ortográfico y del contexto. Si finalmente se da por vencido, llame a sus padres y exíjales que vayan a su colegio y pidan la devolución del dinero que invirtieron en darle a usted alguna escolaridad.
 
Publicar un comentario



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?